返回首页

峡江寺飞泉亭记译文

来源:www.jojo99.com   时间:2024-04-30 08:40   点击:105  编辑:admin   手机版

一、峡江寺飞泉亭记译文

我近年来看瀑布多了,到了峡江寺却留恋难以离去,那是飞泉一亭造成的啊。 

大凡人的常情,眼观欣悦,身体(却)不舒适,势必不能久留(景地)。天台山的瀑布,离寺院有一百步;雁荡山瀑布旁边没有寺院;其他像庐山,像罗浮山,像青田的石门山,瀑布未尝不奇特,但游人都在太阳下晒着,蹲坐在危险的山崖上,不能悠闲地观赏,如同路上认识的朋友,虽然欢欣,却易分别。 

只有广东峡山,高不过一里多,可是台阶纡回,古松张开树盖遮蔽,骄阳烤晒不着。过了石桥,有三颗奇怪的树,鼎足而立,突然到半空中合而为一。大凡树木都是根在一起而枝叶分开,这(几颗树却)惟独根分开而枝叶合在一起,奇怪了! 

登山到大半时,(有)飞流下来的瀑布震响如雷,从空中下来。瀑布旁边有一个屋就是飞泉亭啊。长宽一丈多,八面窗子都明亮干净。关上窗子能听到瀑布声,打开窗子瀑布就飞进来了。人可以坐,可以躺,可以蹲,可以仰面朝天,可以摆放笔砚,可以煮茶来喝。以人的安逸,等待瀑布的辛劳,拿来“九天的银河”放到案几席子间玩赏。当时修建这个亭子的人难道是神仙吗! 

寺僧澄波善于下棋,我让霞裳和他对弈,于是水声,棋声,松涛声,鸟叫声,参差交错,一起奏鸣。过一会儿,又有拖着拐杖从云雾中来的,那是老僧怀远,抱着一尺多长的诗集,来求我作序。于是吟咏(诗歌)的声音,又更大起。自然的声音和人的声音融合在一起。没想到观赏瀑布的娱乐,竟到了这种境界!亭子的功劳太大了。 

坐了很久太阳落了,不得已下山。住在带玉堂,正对着南山。高大的树木郁郁葱葱,中间隔着长长的江水,帆船来来往往,奇怪竟没有一个人肯把船停泊靠岸来这山寺的。僧人告诉我说:“峡江寺俗名飞来寺。”我笑着说:“寺怎么能飞!只是他日我的梦魂,也许会飞来罢。”僧人说:“没有凭证就不能使人相信。您喜欢它,为何不记下它?”我说:“好吧。”(就)已经写完了(上面)的几行文字,一份自己留着,一份给僧人。

二、峡江寺飞泉亭记 写各种声音“合同而化”与飞泉亭的关系

答案:写各种声音,“合同而化”观瀑之娱,是为了突出飞泉亭给人带来的情趣。

三、求《峡江寺飞泉亭记》的翻译,谢谢啦

我近年俩观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。

余年来观瀑屡矣,至峡江寺二意难决舍,则飞泉一亭为之也。

凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台山的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕山的瀑布旁没有寺庙;其他的如庐山(的瀑布),如罗浮山(的瀑布),如浙江青田县石门山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲得观看,就好象路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。

凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步;雁宕瀑旁无寺;他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。

只有广东东部的峡山,高不过一里多的(距离),但石砌的台阶曲折而上,古松张开树盖遮蔽,(即使)火热的太阳也不觉得晒。经过石桥,有三棵奇特的树,凡是树都是根合在一起而枝叶分叉,惟独这三棵树根部分开而枝叶汇合在一起,真是奇怪了!

惟粤东峡山,高不过里许,而蹬级纡曲,古松张覆。骄阳不炙。过石桥,有三奇树,鼎足立,忽至半空凝结为一。凡树皆根合二枝分,此独根分而枝合,奇已!

登山走过的一半路,飞泻的瀑布像大雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有见屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。人们(在亭中)可以坐,可以躺卧,可以伸开两腿坐着,可以仰面朝天躺着,可以放笔墨纸砚,可以煮好茶放在亭中饮用。以人的安逸,对待水的劳碌,把瀑布去在放在案几席上玩弄。当年建造这个亭子的人大概是个仙人吧!

登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈余,八窗明净。闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐,可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔砚,可瀹茗置饮。以人之逸,待水之劳,取九天银河置几席间作玩。当时建此亭者其仙乎!

澄波法师擅长下棋,我让学生霞裳和他对弈,于是流水声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,参差交错一起响起。不一会儿,又有拐杖拄地的声音从山中传来,这是怀远老法师,抱着一尺来长的诗集,来求我作续。于是吟诗的声音,又再次响亮地响起。自然的声音和人的声音,融合在了一起。没想到观赏瀑布而享受到的乐趣,竟到了这种境界!飞泉亭的功劳可真是大了。

僧澄波善弈,余命霞裳与其对枰,于是水声,棋声,松声,鸟声,参错并奏。顷之,又有曳杖声从云中来者,则老曾怀远,抱诗集尺许,来索余序。于是吟咏之声,又复大作。天籁人籁,合同而化。不图观瀑只娱,一至于斯!亭之功大矣。

坐的时间长了,太阳下山了,(我也)不得已下山去了。歇宿在带玉堂,(带玉堂)正好面对着南山。云雾中树木郁郁葱葱,(南山与带玉堂)中间隔着北江,(江上)航船来来往往,奇怪的是没有一个人愿意把船停泊靠岸来这个寺庙之中。僧人们告诉我说:“峡江寺俗称飞来寺。”我笑着说:“寺庙怎么能飞!只有哪一天我的灵魂梦境,也许会飞来吧。”僧人们说:“没有凭证就不能使人相信。您(既然)喜爱这座寺,为什么不把他记载下来呢?”我说:“好吧。”已经写完了几行,一份用以自己保存,一份用以交给僧人们。

坐久日落,不得已下山。宿带玉堂,正对南山。云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺。僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。”余笑曰:“寺何能飞!惟他日余之魂梦,或飞来耳。”僧曰:“无征不信。公爱之,何不记之?”余曰:“诺。”已遂述数行,一以自存,一以与僧。

一、解释加粗的词的古义和今义。

1.不图观瀑之娱…… (古义:_______今义:_______)

2.局促一室之内,欲出不得。 (古义:_______今义:_______)

3.天籁人籁,合同而化。 (古义:_______今义:_______)

4.云树蓊郁,中隔长江…… (古义:_______今义:_______)

参考答案:

1.没想到――不谋求

2.受限制――不自在

3.一起――两方或多方为经营事业或在特定的工作中规定彼此权利和义务所订的共同遵守的条文。

4.长的河流――专有名词

二、翻译下面的句子。

1.凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已!

2.当时建此亭者其仙乎!

3.不图观瀑之娱,一至于斯!

参考答案:

1.凡是(长在一块儿的)树都是根合在一处,枝却是分开的,唯独(这三根树的)根是分开的,但枝却合在一起,奇怪了!

2.当时建造这个亭子的人大概是个仙人吧!

3.没想到观看瀑布的欢娱,竟到了这种境界!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片
热门图文